Texte paru dans: / Appeared in: |
|
Outil de traduction (Très approximatif) |
|
Reviewer: David Fallows
The basis of
this album lies in the Geneva Psalter, published in 1562 with metrical
translations by Clément Marot and Théodore de Bèze. This had monophonic melodies
for each psalm, some of which the musicians of Lamaraviglia sing here. Otherwise
they present the dull homophonic settings by Claude Goudimel and the
marvellously resourceful ones by Sweelinck. But the actual springboard is that a
set of handwritten partbooks from the Engadine village of Zuoz has the Sweelinck
settings with texts not in his French but in the fourth ‘official’ language of
Switzerland (since 1938), namely Romansch. So we have performances of these
psalms in all four languages, including Italian translations by the Bergell
priest Andrea Planta (1740), German translations by Ambrosius Lobwasser printed
in Zurich (1749) and Romansch translations by Lurainz Wietzel (1661). |
Cliquez l'un ou l'autre
bouton pour découvrir bien d'autres critiques de CD
Click either button for many other reviews