Outil de traduction (Très approximatif)
Translator tool (Very approximate)
Analyste:
Jérôme Medelli
Jordi Savall conçoit l'histoire de la musique ancienne comme celle du «ventre de
l'humanité » et dans cette idée remplit son cabinet de curiosités
ethno‑archéologiques. Il déterre cette fois le Codex Trujillo, une
compilation de vingt partitions populaires (et d'un millier d'aquarelles)
organisée par l'évêque Martinez Compañon dans son diocèse péruvien sous le règne
de Carlos III (le livret du disque, joliment illustré, fait l'hagiographie de
cet administrateur ecclésiastique). À la confluence des folklores indigènes,
d'Afrique et d'Europe dans un monde déjà colonisé par l'instrumentation et les
pratiques artistiques importées par les Jésuites, ces chants et danses
populaires (cachuas profanes et religieuses, cachuitas des
montagnes et tonadas) constituent assurément un document précieux mais à
la valeur musicale intrinsèque limitée. Les irréprochables compagnons de Savail
ne peuvent transmuer cette matière entraînante en un argument de poids pour la
créolisation, au sens où Glissant l'entendait, à savoir une façon de se
transformer sans se perdre dans une culture ouverte et inextricable, qui
bouscule l'uniformisation.
Sélectionnez votre
pays et votre devise en accédant au site de
Presto Classical
(Bouton en haut à droite)
Pour acheter l'album
ou le télécharger To purchase the CD
or to download it
Choose your country
and curency
when reaching
Presto Classical
(Upper right corner of the page)